Практичная договоренность
Уже несколько месяцев пытаюсь перевести одну песню Гордона Самнера, или точнее Стинга.
Ну никак не получается попасть в размер строк … Наверное мой словарный запас иссякает.
А жаль. Такая щемящая песня! Practical arrangement называется.
А на днях попался дополненный вариант песни. Куплет для собеседницы главного героя.
Получился мини-спектакль на 4 минуты 22 секунды.
Персонажи: Артур (Sting) и Мэг (Jo Lawry).
Браво, Стинг! Браво Джо Лоури!
Совсем отказался от затеи переводить эту песню. Пусть будет так, как есть. В конце концов никому не рано и никогда не поздно учиться языкам.
Рекомендую послушать. Вслушаться в интонации, всмотреться в лица …
Sting & Jo Lawry — Practical Arrangement (Live, NYC)
Arthur
Am I asking for the moon?
Is it really so implausible?
That you and I could soon,
Come to some kind of arrangement?
I’m not asking for the moon,
I’ve always been a realist,
When it’s really nothing more,
Than a simple rearrangement.
With one roof above our heads,
A warm house to return to,
We could start with separate beds,
I could sleep alone or learn to.
I’m not suggesting that we’d find some earthly paradise forever,
I mean how often does that happen now? The answer’s probably never.
But we could come to an arrangement, a practical arrangement,
And you could learn to love me given time.
Meg
Well, I like my independence,
I get by, I’m not greedy,
Do you see yourself as Galahad,
Do I really look that needy?
I brought a child up on my own,
Takes me all my strength to face him,
The father upped and left me,
And I’m not desperate to replace him.
Tell me what kind of catch,
Is a struggling single mother?
I respect you and I like you, but I won’t accept another
Empty promise when some grey and stormy rain cloud hangs above me,
When I’ve heard it all a hundred times from a man who said he loved me.
But if we came to an arrangement, a practical arrangement,
Then perhaps I’d learn to love you given time.
Arthur
I’m not promising the moon,
I’m not promising a rainbow,
Just a practical solution,
To a solitary life.
I’d be a father to your boy,
A shoulder you could lean on,
How bad could it be,
To be my wife?
With one roof above our heads,
A warm house to return to,
You wouldn’t have to cook for me,
You wouldn’t have to learn to,
I’m not suggesting that this proposition here could last forever,
I’ve no intention of deceiving you, you’re far too clever.
But we could come to an arrangement,
A practical arrangement,
And perhaps you’d learn to love me given time.
Arthur & Meg
It may not be the romance that you had in mind,
Arthur
But you could learn to love me,
Given time.